Bepaal je taal

De Arabische, Perzische en Turkse talen en culturen zijn bepalend voor het Midden-Oosten en hebben elkaar sterk beïnvloed. Sinds de 20e eeuw is het modern Hebreeuws daarbij gekomen. Als je kiest voor één van deze talen, volg je daarnaast ook colleges over geschiedenis, godsdienst en samenleving samen met mede-studenten die voor een andere taal hebben gekozen. Bij aanvang van het eerste semester kies je altijd één van de vier talen. Als je bij aanvang van het tweede semester voor de regiovariant kiest, volg je na het eerste semester geen taalverwervingsvakken meer, maar alleen vakken die betrekking hebben op de regio als geheel. Ook al studeer je af in één hoofdtaal, je kunt je keuzeruimte natuurlijk benutten om ook kennis te maken met één van de andere talen:

Arabisch studeren

Het Arabisch is een taal die gesproken wordt in een enorm gebied van Marokko tot en met Irak. Het schrift ziet er heel anders uit dan het onze. Bovendien loopt het van rechts naar links en geeft het vaak grotendeels alleen medeklinkers weer. Arabisch is een Semitische taal en daarmee niet direct verwant aan het Nederlands. Dat maakt de studie in het begin wel eens lastig. Wel herken je Arabische woorden in onze taal, zoals al-jabr (werd bij ons: algebra) en al-kuhl (alcohol). Het Arabisch kent ook nog eens verschillende varianten:

Perzisch studeren

Perzisch is de taal van Iran, Afghanistan en delen van Centraal-Azië. Ook in landen als Bahrein, Irak en Oman vind je minderheden die Perzisch spreken. De sprekers zijn trots op hun taal, die ze zelf Farsi noemen. Hoewel je het Arabisch schrift gebruikt, is het Farsi een Indo-Europese taal, net als het Nederlands. Die verwantschap zie je terug in Farsi-woorden als baradar en setare (broer en ster). Overigens is Farsi daarmee niet per se makkelijker te leren dan bijvoorbeeld Arabisch of Turks. Perzisch heeft namelijk een enorme woordenschat, met dank aan de literaire traditie. Hoogtepunt in de Perzische literatuur is het wereldberoemde Koningsboek (Shahname) van de dichter Ferdowsi. Het gaat over levenswijsheid, geschiedenis, mythologie en cultuur in de brede zin van het woord.

Turks studeren

Turks is de officiële taal van Turkije. Ook miljoenen immigranten in West-Europa spreken Turks. En dan zijn er nog volken in China en Centraal-Azië die varianten van deze taal spreken. Bij elkaar opgeteld hebben varianten van het Turks 150 miljoen sprekers. Daarmee is het de zesde wereldtaal! Sinds de regering van Atatürk, grondlegger van het moderne Turkije begin twintigste eeuw, schrijven Turken hun taal in het Latijnse schrift in plaats van het Arabische. De Turkse taal is niet direct verwant aan het Nederlands. Een eigenaardigheid waaraan je bijvoorbeeld even zult moeten wennen, is dat het Turks een agglutinerende taal is. Dat wil zeggen dat je de betekenis van woorden verandert door een woorddeeltje aan het woord te plakken, of het er zelfs middenin te plaatsen. Bijvoorbeeld: het Turkse ev betekent ‘huis’, evler betekent ‘huizen’, en evlerim betekent ‘mijn huizen’.

Modern Hebreeuws studeren (Israëlstudies)

Toen in 1948 de joodse staat Israël werd gesticht, was de keuze voor een nationale landstaal snel gemaakt. Het werd Hebreeuws of, in de Hebreeuwse uitspraak, Ivriet. Met die keuze begon de aanpassing van het Hebreeuws aan de eisen van een moderne samenleving. Het moderne Hebreeuws vertoont alle facetten van een hedendaagse, nationale taal. Het is de taal van de geschiedenis, wetenschap en techniek en de dagelijkse spreektaal.

Hulp bij kiezen

Vind je het moeilijk om te kiezen of wil je meer weten? Dan kun je altijd contact opnemen met de studiecoördinator. Of spreek met studenten en docenten door een dagje mee te lopen of een voorlichtingsbijeenkomst te bezoeken.

Testimonial ilknur Basdemircan bepaal je taal

Hoe is de studie opgebouwd?
Het eerste jaar is een oriëntatiejaar. Je kiest een taalvariant: Turks, Perzisch, Arabisch of Modern Hebreeuws. In het eerste semester zijn de vakken nog breed, daarna kiest iedereen een eigen specialisatie. Ik koos voor ‘Modern Midden-Oosten’. Anders dan bij de taalvarianten waar je je in een deelregio verdiept, krijg je hier vakken over de politiek, economie, recht en literatuur van het héle Midden-Oosten.